Connectez Trois distances (E36) et Cour Intérieure (E44), puis Etang de la courbe (GI11) et Union des deux vallées (GI4).

Couplez Centre des défenses (V40) et Soutenir la Montagne (V57), avec Grand carrefour (F3) et Montagne Kun Lun (V60).

Saut agile (VB30) accompagne la Colline du Yang (VB34), communique avec Pénétration intérieure (C5) et se joint au Dieu de la Foudre (P7).

Utilisez les points ensemble quand il faut soutenir, et individuellement quand il faut interrompre.

三里内庭穴,曲池合谷接。 Sān lǐ Nèi tíng xué, Qū chí Hé gǔ jiē.

委中承山配,太冲崑崙穴。 Wěi zhōng Chéng shān pèi, Tài chōng Kūn lún xué.

环跳与阳陵,通里并列缺。 Huán tiào yǔ Yáng líng, Tōng lǐ bìng Liè què.

合擔用法擔,合截用法截。 Hé dān yòng fǎ dān, Hé jié yòng fǎ jié.

Parmi les 360 points du corps, aucun ne dépasse ces douze merveilles pour guérir une maladie comme par magie.

Traiter la maladie devient chose divine, comme de l’eau chaude qui fait fondre la neige. Torrent tourbillonnant emportera les maladies comme la neige poussée par le vent.

Comme un secret révélé par la Grande Ourse, c’est une clé d’or qui ouvre tout.

Qu’un homme accompli en soit le transmetteur, qu’aucun ignorant n’en parle en vain

三百六十穴,不出十二诀。 Sān bǎi liù shí xué, Bù chū shí èr jué.

治病如神灵,浑如汤泼雪。 Zhì bìng rú shén líng, Hún rú tāng pō xuě.

北斗降真机,金锁教开彻。 Běi dǒu jiàng zhēn jī, Jīn suǒ jiào kāi chè.

至人可传授,匪人莫浪说。 Zhì rén kě chuán shòu, Fěi rén mò làng shuō.